Comparisons


Reviews


About


Resources

valid html 5

English And Russian: Similarities And Differences

Learning Russian? Whether you’re enrolled in a class or use a modern method like online learning, this quick guide should give you a good primer about what to expect. Hopefully, it can help you begin your lessons just a little more prepared, cutting down on that learning hurdle you’ll face at the start.

The best way to get a jumpstart in learning a language is to understand how it compares and contrasts to your own. Since we’re assuming you’re a native (or fairly fluent) English speaker, then we’ll use that to detail the more notable qualities that differentiate Russian as a language.

How easy will it be to learn Russian? Well, English and Russian are very different in a lot of important language aspects. As such, it will help for native English speakers to let go of many preconceived notions before undertaking a course in it.

On a difficulty scale, many language learners rate Russian as being somewhere in the middle — not quite as easy for English speakers to learn as Spanish or French, but nowhere near as challenging as Chinese or Arabic. While my exposure to Russian is entry-level at best, I’ve found it an easy language to speak. By speak, though, I mean talk in malformed but somewhat audible sentences. The real challenge, I believe, is being able to form sentences — Russian grammar is a big departure from what you’re used to in English. In terms of sounds and pronunciations, though, it’s quite easy, so you can parrot speakers on YouTube quite capably if you want to get a good feel for the spoken language.

1. Language Family

Russian is part of the Slavonic branch of the Indo-European languages, while English is a Romanic language. While English share a lot in common with languages like Spanish and Italian, Russian is a lot closer to other Slav languages like Polish and Czech.

2. Alphabet

Russian uses the Cyrillic alphabet, some letters from which share similarities with the Latin alphabet used in English. Those new characters, though, will likely be the first hurdle when it comes to reading and writing in Russian for second-language learners, so spend ample time learning them.

3. Phonology

The phonological systems of Russian and English are very different. It’s why you rarely see Russians (even those who lived in the States for a long time) talk like native English speakers. Why is that? Because Russian only has five vowel sounds, while English has 12. In Russian, there’s also no distinction between short and long vowels; in English, there are five long and seven short vowel sounds, along with eight diphthongs. As a result, native Russian speakers who speak English flawlessly isn’t that common.

The good news for English speakers is, the reverse is true for those of you learning Russian. Because you used to a wider pool of sounds, there’s a good chance you’ll be able to handle most any sound in the target language. The only challenge is resisting to use English sounds that aren’t quite used in Russian — something you’ll probably struggle with in the early stages.

Consonants in Russian and English are roughly the same amount. Their sounds, however, are not fully compatible, so you’ll have to practice on some sounds that aren’t the most familiar to lifelong English speakers.

Just like English, Russian has variable stress patterns, so vowel sounds can change depending on whether a letter is stressed or unstressed, while consonant sounds can change when a letter is either hard or soft. In Russian, you always accentuate one syllable in a word, as opposed to saying everything with the same strength. Also, there are no hard and fast rules when it comes to stress, so you’ll have to learn it for each individual word you commit to memory. Look forward to learning and practicing when to make which sound — you’ll need that in order to earn a good grasp of skills in the vernacular.

4. Grammar

The biggest grammar difference: Russian and English use the verb system in different ways. In Russian, usage is based on aspect, where actions are either completed or not completed. Aspect is shown by appending affixes to the root verb.

In English, we have progressive and perfect verb tenses, which help avoid the need for using affixes through the extensive use of auxiliary verbs. This is a major sticking point for a lot of language learners, as using the Russian verb system just doesn’t come all that naturally. Chances are, you’ll want to put in a lot of practice time forming sentences in order to master this area specifically.

This same tendency of changing the composition of words is present throughout most of Russian grammar, which makes things a lot more difficult compared to the English standard of merely adding new words to alter meaning. Such is the situation with “cases,” which doesn’t exist in English grammar. In Russian, however, the tail end of nouns and adjectives will always change depending on their function and position in the sentence. Be very wary of this difference (and the one with verbs above) — those two, in particular, lead to the most difficult time constructing proper sentences in Russian.

Gender is another potential sticking point. In Russian, all nouns are either one of three genders. You never refer to anything as an “it” the way we normally do in English. Chances are, you’ll mess this up a lot since there’s no real shortcut to figuring out gender — you’ll have to learn which is which for each noun you memorize individually.

The last big difference is the lack of articles in Russian. There’s a likelihood that you’ll feel very awkward forming sentences without articles in the beginning. You’ll get used to it the more exposure you have to the language, however.

5. Phonetics

Russian is a phonetic language, making it easy to figure out spelling from pronunciation and vice versa. As long as you have good fundamentals on the different sounds in the language, this should make memorizing vocabulary just a little easier — absolutely no tricks necessary.

How To Overcome Second-Language Speaking Anxiety

It’s not very uncommon for second-language speakers to hesitate when it comes to using what they’ve learned. This is especially true for beginners (especially beginners undertaking language immersion) who have had very limited experience using the language in real-world interactions.

Some of it is due to each individual’s inherent shyness. Some people just aren’t comfortable in social situations, much less ones involving a language they’ve only been practicing for the last month. If socializing alone causes you anxiety, we’re guessing the addition of a foreign language isn’t going to help you any.

Shyness aside, there are other reasons why people can be hesitant to use a new language. Most of the time, it comes down a lack of confidence. Since you’re not yet competent in the language and you’re all too aware of it, you don’t have the confidence to make use of it, either.

Why You’re Incompetent

We’re not being harsh, we’re being real. There are many reasons why you’re incompetent. Maybe your vocabulary is too limited, your accent is too thick, your tone is all over the place, your sentences are incomprehensible, your pronunciation sounds like a robot and so on. None of that, however, is not to be expected, especially during the early stages of learning a new language.

Your language skills suck not because you’re any less of an intelligent and capable individual. Instead, they’re at that point simply because you’re new to the language. It’s nothing to be ashamed of.

You Will Get Better

If you continue sitting through your lessons and doing the prescribed practice sessions, you will eventually get better. And that comes with time. For now, though, you should not let your lack of ability keep you from interacting with the target language — it’s a crucial move that can really boost your development, helping you reach that next level.

The better your competence grows, the more your confidence will be built. In the meantime, you’ll need to swallow your pride and do what you can to muster up the courage to use the language even in your own inadequate way.

1. Fake it till you make it. Nobody’s ever really confident doing something the first few times. But you do it anyway. Chances are, you’re faking confidence, telling yourself you can do something even though, deep down, you’re really unsure. The same kind of behavior and attitude can help you get over your speaking anxieties, too. Sure, the fear and apprehension will still be there, but you can have the ability to act like it isn’t.

2. Don’t think the worst of people. The truth is, most people will be appreciative of your efforts to communicate with them in their native language. In fact, more than a handful of the individuals you attempt to interact with will not just respond positively, they’ll even make a few small gestures to help you out, like correcting your word choice, showing you the right pronunciation and pointing out other things you can do better for next time. As such, don’t go in with the expectation that people will be rude. While you will encounter those individuals, they’re usually rude for their own reasons that have nothing to do with you. Maybe they’re late for work, engrossed in their own problems or just in a downright bad mood. There are, literally, thousands of possible reasons for it, none of which involve your attempts at using the target language.

Even better, try putting yourself in those people’s positions. When a non-native English speaker attempts to ask you something at the airport, do you gladly help them you out? Or do you snicker because they’re speaking English so badly? Chances are, you do the former. Now, just realize that most people are exactly the same way.

3. Take a deep breath before you speak. I know, it sounds cliché, but it remains very effective. A single deep breath can clear out nervousness temporarily, allowing you to speak out loud in a coherent manner. Deep breathing is one of the simplest yet most effective temporary relaxation methods out there — use it to your advantage.

4. Prepare yourself before talking to someone. Remember, this is still a foreign language to you, so you’ll need to regroup your thoughts every time you’re going to use it. Before approaching someone, try to come up with ideas about what you’re going to say in your head. That way, you can rehearse it mentally and have it come out audible when you do speak. Even if you form a wrong sentence, they can, at least, understand what you’re saying and maybe even figure things out from there.

Make sure to take mental notes (or physical notes) of the responses you do get. Those should tell you where to focus on next time, so you can learn new vocabulary that will actually be practical in your current use of the language.

5. Rehearse at home. When practicing phrases and sentences at home, try to imagine yourself talking to people the way you would in real-life. Imagine them responding and respond accordingly. This is the equivalent of shadow-boxing — it can help prepare you for the real thing. Do note: don’t get too comfortable with this. Too many language learners rely solely on rehearsals for their practice that their actual real-life skills end up stagnating. Rehearsals are great as preparation for the really, but it’s actually going out to use the language that can really build your confidence.

You Can Beat Anxiety

Getting over anxiety and using the language, for the most part, is all about intent and execution. Make it your goal to use the language at specific times and follow through.

Will you mess up? Probably. Will you say potentially embarrassing things? On occasion. Will you come out of each interaction alive and well? Most definitely.

Using a target language isn’t a life or death situation. In fact, it’s not even remotely dangerous one, so there’s no real threat other than a temporary slight in your ego. If you can get past that, then you open yourself up to a whole new world of learning — one that will really serve you well in your language learning journey.

Editor
Connect